|
|
|
| |
Advertisment
|
| |
Wikipedia
:Alta Vista (with a space) redirects here. For other uses see Alta Vista (disambiguation)
The name AltaVista refers both to an Internet search engine company and to that company's search engine product.
Birth
AltaVista was started by Digital... http://en.wikipedia.org/wiki/AltaVista
|
| |
Links
|
|
|
| |
Blogs
http://whitewraithe.wordpress.com/2008/06/05/suspected-infighting-in-2008-bilderberg-meeting/Suspected Infighting in 2008 Bilderberg Meeting (by: whitewraithe) Babel Fish Translation http://babelfish.altavista.com/tr. Broadcasting from the Westfield Marriott Hotel in Chantilly, Va., Jones reported his concern about this second meeting and the fact that it is an extreme deviation from the ...
|
| |
Videos
|
|
|
| |
Downloads
|
| |
Definition
No definitions found for babelfish spanish.
|
| |
Questions & Answers
How accurate is Alta Vista's Babel Fish web application? Please see:
.
http://babelfish.altavista.com/
--> Is it acceptable in general? <--
It depends on the language pair. Let's do a simple experiment.
Your question, "How accurate is Alta Vista's Babel Fish web application?", when translated into the following languages and then back into English, yields:
French: "How much specifies is the application of fish sequence of Babel of Alta Vista?"
German: "Is application of fishnets Babel Alta Vista as exact?"
Russian: "How is accurate the application of a rod of fishes babel Alta Vista?"
Japanese: "Is application of the net how Babelfish of accuracy Alta Vista?"
...so the short answer is, it's not very accurate. None of the round-trip translations recognized "Babel Fish" as a proper noun, and the French version didn't even preserve the notion of accuracy or exactness.
I am a professional Japanese-English translator, by the way, and I see no reason to think I'll lose work to a machine anytime soon. Eventually, yes, but not for quite a while yet.
|
|